Is this on? Hello, testing, 1... 2... 3...

Mejor... muy posible

| Tuesday, February 20, 2007
Anoche me puse a ver Mejor... Imposible en Azteca 7. La película me gusta mucho y la he visto varias veces, así que supuse que aún con el doblaje sería bueno verla. Claro que no contaba con la habilidad innata de los aztecos para arruinar todo. No me molestó el doblaje, tampoco los comerciales, sino el hecho de que los aztecos cortaron pedazos muy grandes de la película sin razón aparente. Para colmo eran partes importantes de la película, en particular una escena de la cual hablan muchas veces durante el resto de la película (cuando Helen Hunt va a casa de Nicholson en la lluvia y le dice que nunca se acostará con él).

No entiendo su razonamiento, ¿cuál es el sentido de pasar una película tan buena para cortarla? ¿para qué carajos la compraron entonces? ¿sabrán de estas prácticas los creadores de la cinta? ¿qué diría Jack Nicholson de una práctica como esta? Al final ya mejor no quise verla y no creo ser el único que hace eso, si la cortan para meter más comerciales ¿de qué sirve si eso ocasiona que pierdan audiencia? Bah, mejor no los trato de entender y mejor me abstengo de ver películas por Azteca 7. Felicito a sus ejecutivos por ayudarme a entender eso.

0 comments:

Post a Comment